Volume R.W. Wood yang menarik tetapi tipis tentang “penduduk” pemakaman asing Chiang Mai, De Mortuis: The Story of the Chiang Mai Foreign Cemetery (1999), dan detail halus tertentu yang didokumentasikan dalam halaman-halamannya, menggambarkan tautan tak terduga lainnya ke Hong Kong pada tahun-tahun antar perang – yaitu kesempatan pendidikan yang diperluas untuk anak-anak Eurasia.
Di Thailand dan Burma, beberapa Anglo-Burma dan Anglo-Siam, sebagaimana orang Eurasia disebut di sana, bersekolah di Hong Kong. Biasanya, ayah mereka dari Inggris (atau Eropa lainnya) dipekerjakan di industri kehutanan di Burma utara (sekarang Myanmar) atau Siam utara (Thailand modern), dan hidup terisolasi di konsesi kayu terpencil.
Dikenal sebagai “jati-wallah”, kefasihan bahasa sangat penting; banyak yang menjadi fasih dalam bahasa Thailand, Lao, Shan, Burma dan berbagai bahasa suku bukit, menikahi wanita lokal, memiliki keluarga sendiri, menetap secara permanen, dan kemudian pensiun, meninggal dan dimakamkan di Chiang Mai.
Memoar periode cerewet Reginald Campbell Teak-Wallah (1935) secara akurat dan mengharukan menggambarkan kehidupan mereka di sana.
Untuk ayah yang lebih bertanggung jawab, pendidikan berkualitas dan prospek karir untuk anak-anak mereka menjadi perhatian konstan. Untuk menjadi (setidaknya) juru tulis di perusahaan perdagangan yang berbasis di Siam, seperti The East Asiatic Company atau Borneo Company, kefasihan, melek huruf, dan berhitung bahasa Inggris lisan – selain fasilitas dengan bahasa lokal – sangat penting.
Dengan tidak adanya sekolah menengah bahasa Inggris yang cocok di pos-pos terpencil seperti Chiang Mai – dan ketersediaan terbatas bahkan di Bangkok selama periode itu – peluang pendidikan dicari di antara sekolah-sekolah berkualitas tinggi yang ditemukan di wilayah Inggris terdekat.
Singapura dan Penang adalah pilihan yang biasa tetapi, mungkin mengejutkan beberapa orang saat ini, sekolah-sekolah Hong Kong yang didirikan oleh berbagai denominasi agama – St Joseph’s College for Roman Catholics, dan Diocesan Boys’ School untuk pengikut kredo Anglikan – juga menarik banyak anak laki-laki Eurasia dari Siam.
Seorang anak laki-laki Anglo-Siam, Angus Fleming Macfie (1910-1989), dikirim bersama saudara-saudaranya, berusia enam tahun, untuk dididik di Diocesan Boys’ School di Hong Kong. Setelah beberapa tahun di Kowloon, saudara-saudaranya melanjutkan ke Inggris untuk sekolah lebih lanjut sebagai bagian dari proses akulturasi yang direncanakan dengan sengaja yang – kurang lebih berhasil – mencoba mengubah Eurasia menjadi faksimili Eropa yang lumayan.
Diharapkan bahwa transformasi ini akan memperbaiki – melalui kemampuan bersaing di tanah sosial-ekonomi yang setara dengan orang Eropa – kerugian yang biasa dialami oleh kelahiran lokal. Tetapi ada kerugian lain yang lebih pribadi yang harus ditanggung.
Ketika Macfie akhirnya kembali ke Chiang Mai pada tahun 1946, dia tidak melihat ibunya yang berasal dari Thailand selama 30 tahun. “Dia pada saat ini telah menjadi – pada dasarnya – seorang pengunjung Inggris,” Wood mencatat dengan sedih, “dan tidak pernah benar-benar memperoleh cukup bahasa Thailand untuk dapat berkomunikasi dengannya.”
Ketergantungan yang berlebihan pada sejarah lisan yang diperiksa silang secara minim dapat menyebabkan kesalahan yang aneh, terutama ketika mereka yang menceritakan kembali diasumsikan mendapat informasi yang andal.
Dalam catatan biografi singkat Wood, ejaan tertentu jelas merupakan dugaan yang tidak dikuatkan. Dalam kenang-kenangan lisannya sendiri, Macfie pasti mengucapkan “Keuskupan” sebagai “Darsan” – kemungkinan besar dengan aksen sekolah umum Inggris yang terpotong. Dengan demikian, Diocesan Boys’ School di Kowloon yang jauh keliru ditulis oleh Wood sebagai Darsan School.
Tapi sudahlah; melalui kisah-kisah pribadi yang terpisah-pisah ini, Hong Kong menjadi fokus secara singkat, dan hubungan lama antara koloni Inggris dan Chiang Mai – sekarang menjadi tujuan liburan populer dengan penerbangan langsung dari Hong Kong – mengasumsikan sejarah yang berbeda dan lebih panjang daripada yang mungkin terlihat.